www.vorhilfe.de
- Förderverein -
Der Förderverein.

Gemeinnütziger Verein zur Finanzierung des Projekts Vorhilfe.de.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status VH e.V.
  Status Vereinsforum

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Suchen
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Übersetzungs Thema Ranking
Übersetzungs Thema Ranking < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzungs Thema Ranking: Tipp, Korrektur
Status: (Frage) überfällig Status 
Datum: 22:26 Di 08.01.2013
Autor: annetta

Aufgabe
Finde für die folgenden 5 Sätze die richtige Übersetzung. Achte da drauf keine Germanismen zu benutzen! Übersetze nicht wortwörtlich!

Thema: Bewertungsportale im Hotelgewerbe

1. Generell führt eine negative Bewertung auf einem Internetportal zu einer geringeren Buchungswahrscheinlichkeit von Neukunden.

2. Es besteht das Risiko,dass ungerechtfertigte Kririk ausgeübt wird. Beispielsweise kann ein Konkurenzunternehmen absichtlich negativ bewerten.

3.Auch besteht Erpressungspotential.

4.Beobachtung der Bewertungen ist enorm Zeitaufwändig.

5.Letztlich besteht die grosse Angst, dass die eigene Bewertung schlechter ausfällt als die der Mitbewerber.

Ich habe mich da mal rangewagt, habe zu jedem bereits eine Idee gehabt, bis auf Nr. 2. Würde mich über Idee/ Verbesserungsvorschlage sehr freuen! Danke!

1. Generell führt eine negative Bewertung auf einem Internetportal zu einer geringeren Buchungswahrscheinlichkeit von Neukunden.
= In general new customers would not book if there was a negative hotel rating.

2. Es besteht das Risiko,dass ungerechtfertigte Kririk ausgeübt wird. Beispielsweise kann ein Konkurenzunternehmen absichtlich negativ bewerten.
=?

3.Auch besteht Erpressungspotential.
= There is a potential of blackmail

4.Beobachtung der Bewertungen ist enorm Zeitaufwändig.
=Online observation takes very much time.

5.Letztlich besteht die grosse Angst, dass die eigene Bewertung schlechter ausfällt als die der Mitbewerber.
= Afraid of being undervalued.

        
Bezug
Übersetzungs Thema Ranking: Fälligkeit abgelaufen
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 07:20 Do 10.01.2013
Autor: matux

$MATUXTEXT(ueberfaellige_frage)
Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
ev.vorhilfe.de
[ Startseite | Mitglieder | Impressum ]