Übersetzung < Sonstiges < Stochastik < Oberstufe < Schule < Mathe < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 17:34 Mo 25.04.2011 | Autor: | barsch |
Hallo,
sitze gerade an einem englischen Text. Jetzt weiß ich nicht genau, wie der folgenden Text übersetzt werden kann.
"The categories wie examine assume normality and serial independence."
Die betrachteten Kategorien unterstellen ... Unabhängigkeit.
Jetzt gilt es ... sinnvoll auszufüllen
Und da hoffe ich auf eure Hilfe.
Gruß
barsch
|
|
|
|
>
> Hallo,
>
> sitze gerade an einem englischen Text. Jetzt weiß ich
> nicht genau, wie der folgenden Text übersetzt werden
> kann.
>
> "The categories wie examine assume normality and serial
> independence."
>
> Die betrachteten Kategorien unterstellen ...
> Unabhängigkeit.
> Jetzt gilt es ... sinnvoll auszufüllen
>
> Und da hoffe ich auf eure Hilfe.
>
> Gruß
> barsch
Hallo barsch,
meine Übersetzung wäre:
"Die untersuchten Kategorien setzen Normalität und
serielle Unabhängigkeit voraus."
Sind mit "Kategorien" wirklich Kategorien im Sinne
der kategoriellen Algebra gemeint ?
Was aber mit den Fachbegriffen "Normalität" und
"serielle Unabhängigkeit" im Kontext der Kategorien
genau gemeint ist, kann ich dir leider nicht sagen.
LG Al-Chw.
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 18:30 Mo 25.04.2011 | Autor: | barsch |
Hallo,
vielen Dank für deine Antwort.
Kategorien sind nicht wirklich gemeint, eher Modelle. Es geht in diesen Modellen darum, die Varianz und Kovarianz zu approximieren. Und damit dies im Folgenden dann einfacher gehandhabt werden kann, geht man von diesen Voraussetungen aus.
Wie das nun aber in dem Kontext zu sehen ist... muss ich wohl noch ein wenig grübeln. Denke, das ist schwer, die Frage zu beantworten, wenn man den Text nicht kennt!?
Gruß
barsch
|
|
|
|