www.vorhilfe.de
- Förderverein -
Der Förderverein.

Gemeinnütziger Verein zur Finanzierung des Projekts Vorhilfe.de.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status VH e.V.
  Status Vereinsforum

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Suchen
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Übersetzung
Übersetzung < Übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung: franz - deutsch
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 11:59 Sa 18.07.2009
Autor: Bubba_Ray

Aufgabe
Le Rêve est une seconde vie. Je n'ai pu percer sans frémir ces portes d'ivoire ou de corne qui nous séparent du monde invisible.

diesen text hätte ich gern übersetzt und wenn es geht auch einen spruch den man darauf erwiedern kann, natürlich auf französisch. bin gespannt wer das hinbekommt ;-) vielen dank schonmal im vorraus.

greetz bubba

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

        
Bezug
Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:30 Sa 18.07.2009
Autor: schachuzipus

Salut Bubba_Ray et [willkommenvh],

> Le Rêve est une seconde vie. Je n'ai pu percer sans
> frémir ces portes d'ivoire ou de corne qui nous séparent
> du monde invisible.
>  diesen text hätte ich gern übersetzt und wenn es geht

Hast du kein Wörterbuch?

Hier im Forum erwarten wir ein wenig Eigenleistung!

> auch einen spruch den man darauf erwiedern kann, natürlich
> auf französisch. bin gespannt wer das hinbekommt ;-)

Gut, ich übersetze den Satz, du überlegst dir auf deutsch ne Antwort und versuchst auch, das dann auf franz. zu sagen, ok?

"Der Traum ist ein zweites Leben (ein Zweitleben ...)"

"Ich konnte die Türen aus Elfenbein oder Horn, die uns von der unsichtbaren Welt trennen nicht ohne zu erschaudern öffnen (durchbrechen)"


> vielen dank schonmal im vorraus.
>
> greetz bubba
>  
> Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen
> Internetseiten gestellt.


A bientôt

schachuzipus

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
ev.vorhilfe.de
[ Startseite | Mitglieder | Impressum ]