www.vorhilfe.de
- Förderverein -
Der Förderverein.

Gemeinnütziger Verein zur Finanzierung des Projekts Vorhilfe.de.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status VH e.V.
  Status Vereinsforum

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Suchen
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Russisch" - russische übersetzung
russische übersetzung < Russisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Russisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

russische übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 10:08 Do 22.03.2007
Autor: schalien

hi,
ich komme leider mit einer russichen übersetzung nicht weiter, vor allem weil es in lateinischen buchstaben geschrieben ist.
ich denke es geht um fehler und irgendwas ist zu spät, aber mehr weiß ich leider nicht.

es wäre lieb wenn mir jemand dabei helfen könnte herauszufinden was es bedeuten soll.

danke schonmal ;-)

ljubit tot,kto silno rewnuet

ljubit tot,kto pri wstre4e mol4it!

A ne kto,wse wremja zeluet
i wsegda pro ljubov
goworit

eto ja teper ponel...
k sascheleniju posno

PS:Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.



        
Bezug
russische übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 10:27 Do 22.03.2007
Autor: Ankh

Verstehe leider auch nur Fetzen, mit kyrillischer Schrift wäre es einfacher.

> ljubit tot,kto silno rewnuet

(er/sie/es) liebt/mag (den?...), wer (/der?) ... ...
  

> ljubit tot,kto pri wstre4e mol4it!

(er/sie/es) liebt/mag (den?...), wer (/der?) ... ...
  

> A ne kto,wse wremja zeluet

Und nicht den/wer, alle ... ...

>  i wsegda pro ljubov

Und alles(?) für die Liebe

>  goworit

spricht.
  

> eto ja teper ponel...

Das habe ich jetzt geschrieben(?)

> k sascheleniju posno

???

Bezug
        
Bezug
russische übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 11:00 Do 22.03.2007
Autor: Mary15


> hi,
> ich komme leider mit einer russichen übersetzung nicht
> weiter, vor allem weil es in lateinischen buchstaben
> geschrieben ist.
> ich denke es geht um fehler und irgendwas ist zu spät, aber
> mehr weiß ich leider nicht.
>
> es wäre lieb wenn mir jemand dabei helfen könnte
> herauszufinden was es bedeuten soll.
>
> danke schonmal ;-)
>  

Hi,
die ersten 3 Sätze sind gereimt. Ich kann sie leider nicht als ein Gedicht wiedergeben.


> ljubit tot,kto silno rewnuet

Wer sehr eifersüchtig ist, der liebt.

> ljubit tot,kto pri wstre4e mol4it!

Wer beim Treffen schweigt, der liebt

> A ne kto,wse wremja zeluet
>  i wsegda pro ljubov
>  goworit

Aber nicht derjenige, der ständig küsst und über die Liebe spricht

> eto ja teper ponel...

Das habe ich erst jetzt begriffen

> k sascheleniju posno

Leider zu spät

>  
> PS:Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen
> Internetseiten gestellt.
>
>  


Bezug
                
Bezug
russische übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 18:30 Do 22.03.2007
Autor: schalien

vielen lieben dank, ihr habt mir echt weitergeholfen!!!!



Bezug
        
Bezug
russische übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 21:14 Mo 26.03.2007
Autor: tischa

hi...willst du das einfach überzetzen? wenn ich dich richtig verstanden habe...dann bekomm deine Überzetzung

Liebt, wer stark eifersüchtig ist
Liebt jener, wer beim Treffen schweigt
und nicht  jener wer die ganze Zeit küsst und immer  über die Liebe spricht

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Russisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
ev.vorhilfe.de
[ Startseite | Mitglieder | Impressum ]