www.vorhilfe.de
- Förderverein -
Der Förderverein.

Gemeinnütziger Verein zur Finanzierung des Projekts Vorhilfe.de.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status VH e.V.
  Status Vereinsforum

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Suchen
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - gérondif - participe présent
gérondif - participe présent < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

gérondif - participe présent: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 17:36 So 24.06.2007
Autor: JustLin

tachen!
man bildet das gérondif und das participe présent ungefähr gleich: aus dem stamm der 1. person plural präsens und der endung -ant.
beim gérondif ist noch en davor beim participe présent nicht.
mein problem ist jetzt welche form ich wann verwende,
kann mir da bitte jemand weiterhelfen?
liebe grüße und schon mal danke im vorraus



Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

        
Bezug
gérondif - participe présent: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 11:52 Mo 25.06.2007
Autor: Profdefrance

Hallo JustLin,
Willkommen  bei  vorhilfe.de im Französischforum.
Participe présent und gérondif?
Als Franzose, hätte ich diese Frage nie gestellt. Ich benutze das participe présent immer richtig, aber intuitiv. Ich werde versuchen , dir eine Antwort zu geben, so einfach es möglich ist.
Das participe présent, wird ist in 3 verschiedenen  Modi  angewandt.
• Als Verb,  besitzt ein Objekt und ist invariabel.
        Z.B. : mes amis? Je les vois cueuillant des fleurs
• Als gérondif, mit en vorangestellt und ist ebenfalls invariabel.
        Z.B.:  Les enfants chantaient  en dansant.
• Als verbales Adjektiv,  Genum  und  Numerus  wie beim  Adjektiv.(mehr werde  ich  hier darüber nicht schreiben)
       Z.B.:  les filles bruyantes  seront  renvoyée de la classe.
Participe présent oder gérondif?

1.Das  gérondif und das participe présent angelehnt ,  unterstreichen:
- Ein Umstand, eine Art: Nous sommes partis en chantant.
- Ursache: Les baigneurs, restant  trop longtemps au soleil, ils se sont brulés  la peau.
- Zeit (simultaneität): En marchant, les promeneurs ont rencontré des touristes.
- Bedingung: En étant correct, vous obtiendrez plus facilement des résultats.

2. Es gibt Unterschiede in der Anwendung:
• Das  gérondif, unterstreicht die Art, die Zeit (Simultaneität), den Grund  oder den Widerspruch:
Je suis tombé en faisant de la moto.
J'ai rencontré mon amie en passant une soirée en surprise partie.
Tout en étant conscient des risques, Pierre allait trop vite.

• Das  participe passé, unterstreicht den Grund, die Zeit (Simultaneität).
Roulant  toujours trop vite, il risquait d'avoir tôt ou tard un accident.
Levant les yeux au ciel, l' homme parla.

• Das  gérondif, ist dem Subjekt  angelehnt.
Le magasin, en vendant des portables, a augmenté ses bénéfices.

• Das  participe passé, ist dem Subjekt  oder anderen Substantive angelehnt  
Le magasin, vendant des portables, a augmenté ses bénéfices.
Nous avons trouvé un magasin vendant des portables.

3. Das participe présent  kann auch in Sonderfälle angewandt werden:  -
• Zwischen Kommata,drückt es die  Gesamtheit aus:.
Les automobiles, polluant  beaucoup, ont été interdites. (On a interdit toutes les voitures parce qu'elles polluaient beaucoup.)
• Aber ohne Komma, drückt es nur einen Teil aus
Les automobiles polluant beaucoup ont été interdites. (On a interdit les automobiles qui polluaient beaucoup, pas les autres.)
-
• Es wird auch angewandt, um den  partizipial Satz zu bilden (Das Subjekt vom participe présent  ist, in diesem Fal,l nicht das vom konjugierten Verb.
L´avion  coûtant  trop cher, les gens préfèrent  prendre leur auto.
-
• Das participe présent  kann im  passé  angewandt  werden, um eine Vorveröffentlichung auszudrücken..
Ayant  fait  leur valise, les touristes partirent.
Ich habe versucht aus dem Dickicht  der Erklärungen, die ich im Web (französisch) gelesen habe, eine Quintessenz  zu extrahieren. Ich hoffe  ich konnte dich weiter bringen.  Mir hat es geholfen.
Viel Spass .
Profdefrance




Bezug
                
Bezug
gérondif - participe présent: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 17:24 Mo 25.06.2007
Autor: JustLin

vielen dank!
das hat mir wirklich weitergeholfen,
zwar an manchen stellen etwas verwirrend aber beim
2. mal durchlesen passt das dann auch!
vielen dank nochmals!

Bezug
        
Bezug
gérondif - participe présent: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 18:41 Mo 25.06.2007
Autor: espritgirl

Hey JustLin [winken],

Ich möchte versuchen, dir deine grammatikalischen Fragen mit meinem Schulwissen zu beantworten - ist vielleicht einfacher für dich zu verstehen, als die höchst niveauvolle Antwort von Profdefrance.

Le Gérondif
Bildung:
en + Verb (=>Stamm der 1. Person Plural Präsens + -ant)

Verwendung:
1) Der Gérondif kann die Art und Weise ausdrücken
-> wie mache ich etwas? => indem ich hart trainiere
2) Der Gérondif kann eine Bedinung ausdrücken
3) Der Gérondif kann zwei gleichzeitige Handlungen beschreiben
-> Während ich Kaffee trinke, lese ich ein Buch.

Verwendung in Syntax:
1) Die Verneinung umschließt das Verb
-> en ne regardant pas
2) Der Gérondif kann nur verwendet werden, wenn in Haupt - und Nebensatz das gleiche Subjekt ist
-> Wenn ich sprechen würde, dann könnte ich...
=>En regardant, je pourrai...
3) Bei reflexiven Verben wird das  Reflexivpronomen vom Gérondif umschlossen
->en me lavant


participe présent:
Bildung:
Stamm der 1. Person plural + -ant + angeschlossenem Objekt

Verwendung:
1) Ersetzt Kausalsätze (Beweggrund) und Relativsätze

Ausnahmen:
être - étant
avoir - ayant
savoir - sachant

Ich denke, das sind alle wichtigen Erklärungen, die du für den Französischunterricht in der Schule brauchst.

An Profdefrance: Eine Freundin von mir hatte LK in Franze und fängt bald mit ihrer Ausbildung als Fremdsprachenkorrespondentin an (Französisch, Englisch, Spanisch) und die hatte immer Probleme mit diesem Kapitel während ihrer ganzen Schullaufbahn.

Habe ihr eben mal den Hinweis auf deine Antwort geschickt - sie ist begeistert!


Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
        
Bezug
gérondif - participe présent: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 09:46 Di 26.06.2007
Autor: Profdefrance

Hallo Sarah,
Vielen Dank, dass Du es auch versucht hast  hier zu helfen. Es gibt einige grammatikalische Fälle, in französisch , die schwierig sind,  jemanden verständlich zu machen. Das sind in der Regel die Fälle, die es im Deutschen nicht gibt, oder wenig benutzt werden. Participe présent , gérondif,  gehören dazu.
Ich wollte mit meiner Erklärungen, niemanden Angst machen oder imponieren, sondern nur an die Intuition  appellieren , auch zeigen welche Nuancen , man mit diesem Kasus ausdrücken kann.
Grammatik ist eine Datenbank , die man  höchstens beim Schreiben  benutzen kann. Beim Sprechen  ist keine Zeit dazu. Deswegen die jeweiligen  Beispiele in meiner Ausführung.
Übrigens, ich stelle manche Frage, die hier gestellt werden, an Franzosen  deren Didaktik  auch Schreibkunst , sehr anspruchsvoll  sind. Über die Antworten würde sich hier die Studenten  amüsieren,wenn überhaupt eine Antwort  kommt.
Viele liebe Grüße
Profdefrance


Bezug
                
Bezug
gérondif - participe présent: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 12:08 Di 26.06.2007
Autor: espritgirl

Hey Profdefrance [winken],

>  Vielen Dank, dass Du es auch versucht hast  hier zu
> helfen.

Normalerweise überlasse ich gerne den anderen die Fragen im Franze Forum (hab Franze nach der 10 abgewählt), aber ich dachte, dass ich mich in dieser Frage auch mal einbringen könnte.

>  Ich wollte mit meiner Erklärungen, niemanden Angst machen
> oder imponieren, sondern nur an die Intuition  appellieren
> , auch zeigen welche Nuancen , man mit diesem Kasus
> ausdrücken kann.

Ich glaube kaum, dass du jemandem mit deinen Ausführungen Angst gemacht hast.

Jedoch wollte ich JustLin nur zeigen, dass man auch einfacher an die Sache ran gehen kann - und das das für ein Schulniveau (ich glaube, für nen LK wäre deine Darlegung durch aus passend gewesen.) der 9. / 10. Klasse.

Aber wie gesagt: ne Freundin von mir konnte mit deinen Ausführungen sehr viel Anfangen ;-)

>  Übrigens, ich stelle manche Frage, die hier gestellt
> werden, an Franzosen  deren Didaktik  auch Schreibkunst ,
> sehr anspruchsvoll  sind.

Für manche Fragesteller kann dies ja eine gute Möglichkeit sein, durch die Antwort weiter in der Materie zu versinken, aber sind wir mal ehrlich: die meisten, die im Französischforum Fragen stellen, sind Schüler wie ich es bin, und eine Erklärung brauchen, die die durch die nächste Klassenarbeit / Klausurbringen.

> Über die Antworten würde sich
> hier die Studenten  amüsieren,wenn überhaupt eine Antwort  
> kommt.

Das kann natürlich in der Tat sein, aber Schüler eines Gymnasiums darf man ja nicht mit Studenten der Französischen Sprache vergleichen - das da andere Niveauunterschiede liegen, das ist klar ;-)

Ganz klar:

Das Französischforum, bzw. die Vorhilfe - Foren allgemein können stolz auf sich sein, einen Franzosen unter sich zu haben! Das ist nämlich der Unterschied zu anderen Foren.

Verstehe meinen Artikel bitte nicht als Angriff gegen deine Antwort / gegen dich, sondern sehe es als Äußerung von einer Schülerin des Gymnasiums, die dir versucht, den Blickwinkel auf Schüler und nicht Studenten zu richten.


Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
                        
Bezug
gérondif - participe présent: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 14:49 Di 26.06.2007
Autor: Profdefrance

Hallo Sarah,
man bildet das gérondif und das participe présent ungefähr gleich: aus dem stamm der 1. person plural präsens und der endung -ant.
beim gérondif ist noch en davor beim participe présent nicht.
mein problem ist jetzt welche form ich wann verwende,
kann mir da bitte jemand weiterhelfen?


Mit meiner Ausführung habe ich nur die Frage von JustLin beantwortet. Ich denke, auch wenn es ein bichßen viel war, dass JustLin das verstehen konnte. Kein Grammatikbuch das ich kenne, und keine  online Grammatik die ich gelesen habe, geht auf diese so gestellte Frage ein, nähmlich, welche Form ich wann verwende. Ein weiteres Abspecken meiner Ausführung drohte einen Torso hier rein zu setzen.

Viele liebe Grüße
Profdefrance

Bezug
                                
Bezug
gérondif - participe présent: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 18:07 Di 26.06.2007
Autor: espritgirl

Hey Profdefrance [winken],

> Mit meiner Ausführung habe ich nur die Frage von JustLin
> beantwortet. Ich denke, auch wenn es ein bichßen viel war,
> dass JustLin das verstehen konnte.

Das weiß ich ;-)

Aber anscheindend muss ich mich bei dir entschuldigen. Ich bin davon ausgegangen, dass ich JustLin mit meinen Ausführungen (Tafelbilder aus meinem Französischunterricht) eine kompakte und kurze Zusammenfassung zu diesem Thema bieten konnte.

Ich wollte dich unter keinen Umständen kränken oder sonstiges mit meiner weiteren Antwort, also entschuldigung ;-)

Und sollte meine Antwort nicht für JustLin gut gewesen sein, dann vielleicht für die anderen User, die hier tagtäglich als Gast im Französischforum vorbei gucken - immerhin hält Doppeltes ja bekanntlich besser ;-)


Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
                                        
Bezug
gérondif - participe présent: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 09:17 Mi 27.06.2007
Autor: Profdefrance

Hallo Sarah,
Du hast alles richtig gemacht und du brauchst dich nicht zu entschuldigen. Ich denke wir sind hier zum diskutieren und so gut helfen wie es geht.
Viele liebe grüße
Profdefrance

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
ev.vorhilfe.de
[ Startseite | Mitglieder | Impressum ]