Zeitstufen < Grammatik < Latein < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 12:46 Fr 22.01.2010 | Autor: | jane882 |
Hi ihr Lieben,
ich habe zwei kleine Fragen...
Die Zeitstufen sehen doch so aus,oder
1.Präsens
2.Imperfekt
3. Perfekt
4. Plusquamperfekt
5. Futur I
6. Futur II
Beim PPP, muss man das Partizip ja vorzeitig zum Verb des Hauptsatzes setzen,oder?
D.h. wenn das Verb im HS Perfekt wäre, müsste man eine Zeitstufe vorran gehen, also müsste das Partizip ins Plusquamperfekt gesetzt werden,oder?
Wenn das Verb des HS Präsens wäre, müsste das Partizip im Imperfekt stehen usw. oder?
Meine zweite Frage bezieht sich auf die Deponentien...
Diese müssen ja aktivisch übersetzt werden, aber was bedeutet das?
Sie stehen ja immer im Passiv, bezieht sich das aktivische Übersetzen dann auf das Aktiv der jeweiligen Zeitstufe.
Zb. wenn das Deponens im Plusquamperfekt Passiv Indikativ steht, muss es dann mit Plusquamperfekt Aktiv Indikativ übersetzt werden?
Vielen Dank !!
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 13:33 Fr 22.01.2010 | Autor: | statler |
Hallo!
> ich habe zwei kleine Fragen...
> Die Zeitstufen sehen doch so aus,oder
>
> 1.Präsens
> 2.Imperfekt
> 3. Perfekt
> 4. Plusquamperfekt
> 5. Futur I
> 6. Futur II
Das ist etwas unsystematisch, aber korrekt.
> Beim PPP, muss man das Partizip ja vorzeitig zum Verb des
> Hauptsatzes setzen,oder?
> D.h. wenn das Verb im HS Perfekt wäre, müsste man eine
> Zeitstufe vorran gehen, also müsste das Partizip ins
> Plusquamperfekt gesetzt werden,oder?
> Wenn das Verb des HS Präsens wäre, müsste das Partizip
> im Imperfekt stehen usw. oder?
Ein Partizip steht nicht im Imperfekt, das kann man so nicht sagen. Wenn du das Partizip durch einen Nebensatz übersetzt, dann steht der im Imperfekt.
Also: Das gerade gebaute Haus stürzte zusammen. Oder: Das Haus, das gerade gebaut worden war, ...
Im Deutschen wird die Zeitenfolge allerdings oft nicht so genau eingehalten, Latein ist da präziser.
> Meine zweite Frage bezieht sich auf die Deponentien...
> Diese müssen ja aktivisch übersetzt werden, aber was
> bedeutet das?
> Sie stehen ja immer im Passiv, bezieht sich das aktivische
> Übersetzen dann auf das Aktiv der jeweiligen Zeitstufe.
> Zb. wenn das Deponens im Plusquamperfekt Passiv Indikativ
> steht, muss es dann mit Plusquamperfekt Aktiv Indikativ
> übersetzt werden?
Ja, so sollte man das machen.
Gruß aus HH-Harburg
Dieter
|
|
|
|
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 21:11 Fr 22.01.2010 | Autor: | jane882 |
Tut mir leid, aber ich habe das mit der Vorzeitigkeit noch überhaupt gar nicht verstanden... Bezieht sich diese nur auf Indikativ Aktiv/Passiv oder auch auf den Konjunktiv?
Ich denke nicht, dass man die Vorzeitigkeit einfach so intuitiv verwenden kann, es muss doch irgendwo klar geschrieben sein, welche Zeit zu welcher vorzeitig ist, oder?
|
|
|
|
|
Hallo,
Vorzeitigkeit bezieht sich nur auf die Zeitformen zweier Aussagen, die temporal in Bezug gesetzt werden. Dass die eine der Aussagen, der eine Satzteil, vor dem anderen passiert, lässt sich mit grammatischen Fachworten so sagen, dass das "vorzeitig" (konstruiert) sei. Man sieht das immer in Kontrast du einer gedachten Gleichzeitigkeit von zwei Handlungen.
Jetzt mit Beispielen:
Wenn die eine Handlung vor der anderen passiert:
Nachdem ich die Tür zugemacht hatte, hat Mirko sie wieder aufgemacht.
Nachdem ich die Tür geschlossen habe, macht Mirko sie wieder auf.
Weil ich die Tür zugemacht hatte, macht Mirko sie wieder auf.
Weil ich die Tür geschlossen habe, macht Mirko sie wieder auf.
Wenn die Handlungen gleichzeitig passieren:
Während ich die Tür zuzusamchen versuche, versucht Mirko sie aufzumachen.
Während ich die Tür zuzumachen versuchte, versuchte Mirko sie zu öffnen.
Es gibt auch noch Nachzeitigkeit. Wenn Futur ins spiel kommt, glaube ich, dass es dann Nachzeitig heißt. Die Begriffe des vor- und nach- werden immer so gedacht, dass vom Hauptsatz das "vor" oder "nach" bestimmt wird.
Im Lateinischen gibt es da eine Sache, auf die man beim Übersetzen acht geben sollte, auf die sich deine Frage bezieht:
Partizipien Perfekt Passiv (PPP) werden grundsätzlich vorzeitig und passiv übersetzt (ponte rescisso trans flumen naverunt - Weil die Brücke zerstört worden war, schwammen sie über den Fluss; ponte rescisso trans flumen nant - weil die Brücke zerstört worden ist, schwimmen sie über den Fluss), es wird also klar, dass die Handlung mit dem Partizip zeitlich vor der anderen passiert und außerdem passiv ist - die Brücke wird zerstört.
Bei Partizipien Präsens Aktiv (PPA) finden die Handlungen gleichzeitig statt und es ist also aktiv zu verstehen. (Am Beispiel: plantis crescentibus pecora trucidavimus - weil die Pflanzen (noch) wuchsen, schlachteten wir Tiere; plantis crescentibus pecora trucidamus - weil die Pflanzen noch wachsen, schlachten wir Tiere.) "aktiv" bedeutet, dass das Wort, worauf sich das Partizip bezieht, Handlungsträger sein muss (Die Pflanze wächst nur von allein, es hilft ihr keiner dabei (außer Gott?)), "gleichzeitig", dass die Handlungen gleichzeitig ablaufen sollen.
Wie du siehst ergibt sich folgende Möglichkeit sich mit den Partizipien in Aktiv/Passiv auszudrücken:
vorzeitig (1--> 2) gleichzeitig (1= 2)
aktiv - PPA
passiv PPP -
Für Handlungen, die etwa aktiv und vorzeitig oder passiv und gleichzeitig auszudrücken sind, gibt es keine Möglichkeit in Partizipien, man muss umformulieren oder andere grammatische Formen bedienen. Man ist hier an einen vorgegebenen formenschatz gebunden.
Ich hoffe, es hilft dir und ist nicht böse falsch,
Guten Abend,
totes-Integral
|
|
|
|
|
Also, noch mehr: Mit den Zeitstufen mit (Futur I/II, Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt) ist das ähnlich. Diese Verwendung der Zeitform ist von der Verwendung des Modus (Indikativ/Konjunktiv) ziemlich unabhängig.
Und zwar ist sozusagen definiert, dass es zu Hauptempora im Hauptsatz, bestimmte Nebentempora gibt, die dann Gleichzeitigkeit und Vorzeitigkeit ausdrücken.
Wenn im Hauptsatz also steht -> dann steht im Nebensatz für Gleichzeitigkeit -> dann steht im Nebensatz für Vorzeitigkeit
Präsens -> Präsens -> Imperfekt
Perfekt/Imperfekt -> Imperfekt -> Plusquamperfekt
Und zwar stehen dabei im Haupsatz immer sogenannte Haupttempora, die da wären Präsens, Perfekt/Imperfekt und im Nebensatz je nach Zeitigkeit ein Nebentempus (Präsens, Imperfekt, Plusquamperfekt).
In Grammatiken(Rubenauer/Hoffmann, S. 266) findet sich zu dem Thema ganz genaues unter dem Stichwort "consecutio Tempora" oder in der Gegend von Zeitengefüge bei "abhängigen Satzen". Wenn Futur und/oder Konjunktiv ins Spiel kommt, dann gerät das ein bisschen außer Waage und wird sonderbar, aber für ein "Latein->Deutsch"-Verständnis reicht das obige.
|
|
|
|