www.vorhilfe.de
- Förderverein -
Der Förderverein.

Gemeinnütziger Verein zur Finanzierung des Projekts Vorhilfe.de.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status VH e.V.
  Status Vereinsforum

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Suchen
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Latein" - Satz übersetzen
Satz übersetzen < Latein < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Satz übersetzen: - benötige Hilfe
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 23:37 Mi 26.03.2008
Autor: c.frog

Ich versuche gerade diesen Satz zu übersetzen...

“Ego sum te peto, et videre queo.”

... und bemerke, dass mir Wörter fehlen.

Ego = ich, sum = dasein, te = du, peto = aufsuchen, et = und, videre = sehen/schauen, queo = können

Zusammengewürfelt müsste das bedeuten:
"Ich bin hier (um) dich aufzusuchen und dich sehen zu können"

Heißt der Satz so richtig?

Danke im Voraus für die Unterstützung!

lg
c.frog

        
Bezug
Satz übersetzen: geht
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 08:15 Do 27.03.2008
Autor: Loddar

Hallo c.frog!


[ok] Das kann man so übersetzen.


Gruß
Loddar


Bezug
                
Bezug
Satz übersetzen: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 17:05 Do 27.03.2008
Autor: c.frog

Vielen Dank!!

=)

lg
c.frog

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
ev.vorhilfe.de
[ Startseite | Mitglieder | Impressum ]