Grammatik frage < Grammatik < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 19:59 Sa 20.05.2006 | Autor: | Riley |
HI!
Ich schreibe gerade mein précis und bin mir bei folgendem satz nicht sicher:
... or somebody who learns a second language early at school.
Steht das "early" am richtigen Platz? weil eigentlich stimmt es mit der adverb regel ja nicht überein, weiß aber nicht wo ichs sonst hinstellen soll...
danke!
gruß riley :)
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 22:14 Sa 20.05.2006 | Autor: | Herby |
Hallo Riley,
bei der Hälfte des Satzes bin ich mir auch nicht sicher, schreib ihn doch mal bitte komplett auf (oder auch auf deutsch).
Zudem würde ich ihn so umstellen: ... or sombody learning a second language early at school.
Liebe Grüße
Herby
|
|
|
|
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 11:50 Di 23.05.2006 | Autor: | Riley |
HI Herby! danke für deine antwort!
Hier kommt mein ganzer Satz mit Zusammenhang, hast recht ohne context ists noch schwieriger!
"First of all, we need to define what we mean by talking about "a bilingual". From our point of view it is somebody who grows up with two languages or somebody who learns a second language early at school and achieves native-like skills and near fluency."
nur so wie du den satz umgestellt hast, steht das "early" ja immernoch am gleichen platz, oder?
inhaltlich soll es einfach heißen, jemand der schon ganz früh in der schule eine fremdsprache lernt....
viele grüße
riley :)
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 12:30 Di 23.05.2006 | Autor: | Herby |
Hi,
na das sieht ja schon anders aus.
> "First of all, we need to define what we mean by talking
> about "a bilingual". From our point of view it is somebody
> who grows up with two languages or somebody who learns a
> second language early at school and achieves native-like
> skills and near fluency."
> nur so wie du den satz umgestellt hast, steht das "early"
> ja immernoch am gleichen platz, oder?
wie schon betont, das war auch mehr oder weniger ausgelegt, um eine Reaktion zu erreichen.
also: adverbiale Bestimmungen der Zeit immer nach hinten oder an den Anfang.
or somebody who already learns a foreign language in school quite early.
besser: or somebody learning a foreign language in school quite early...
was soll der Rest bedeuten?
Liebe Grüße
Herby
|
|
|
|
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 12:51 Di 23.05.2006 | Autor: | Riley |
Hi Herby!
cool, dankeschön, hört sich gut an mit dem "quite" :)
warum muss es "in school" und nicht "at school" heißen??
hm der rest soll sagen " und erlernt nahezu muttersprachliche fähigkeiten und..." dass er es beinahe fließend sprechen kann... so ungefähr :)
viele grüße riley
|
|
|
|
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 19:11 Di 23.05.2006 | Autor: | Riley |
Hi Herby!!
oops, aber "at" heißt doch nicht "vor" ?? leo dic sagt da was anderes...
naja, der "schnickschnack" sollte ein bissle was mit den fachausdrücken von unsrem thema zu tun haben... so mehr oder weniger :)
danke dir für die verbesserungen!
gruß riley :)
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 23:56 Mi 24.05.2006 | Autor: | Herby |
Bonsoir,
> Hi Herby!!
>
> oops, aber "at" heißt doch nicht "vor" ?? leo dic sagt da
> was anderes...
war'n Scherz nein, es heißt wirklich "in"!
> naja, der "schnickschnack" sollte ein bissle was mit den
> fachausdrücken von unsrem thema zu tun haben... so mehr
> oder weniger :)
>
> danke dir für die verbesserungen!
> gruß riley :)
manchmal ist halt "einfach" besser, nix gegen Fachbegriffe.
lg
Herby
|
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 11:35 So 21.05.2006 | Autor: | s1n |
Im Englischen kommt die Platzierung des Adverbs normalerweise auf die Betonung an, da es oft einige geeignete Stellungen gibt.
In diesem Fall würde ich aber das early vor learns stellen, da diese Art von Adverbien vor dem Vollverb stehen (wenn es keine Hilfsverben gibt; dann gibt es eine andere Regel).
Es ist, meiner Meinung nach, auch die einzige stilistisch/grammatisch-korrekte Stellung.
... or somebody who early learns a second language at school.
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 14:31 So 21.05.2006 | Autor: | Herby |
Hallo Daniel,
> Im Englischen kommt die Platzierung des Adverbs
> normalerweise auf die Betonung an, da es oft einige
> geeignete Stellungen gibt.
im Englischen gibt es ganz klare Regeln, an welcher Stelle das Adverb aufzutauchen hat
> In diesem Fall würde ich aber das early vor learns
> stellen, da diese Art von Adverbien vor dem Vollverb stehen
> (wenn es keine Hilfsverben gibt; dann gibt es eine andere
> Regel).
auch nicht richtig: adverbiale Bestimmungen der Zeit werden am Anfang eines Satzes bzw. an das Ende gestellt.
Bei Häufigkeitsadverbien stimmt deine Aussage, jedoch handelt es sich hier um die Zeit!
> Es ist, meiner Meinung nach, auch die einzige
> stilistisch/grammatisch-korrekte Stellung.
>
> ... or somebody who early learns a second language at
> school.
da dieser Satz als solches schon falsch aufgebaut ist und ich nach dem ganzen Satz gefragt hatte, bzw. nach dem deutschen, ist auch das nicht richtig.
Early wird in diesem Zusammenhang normalerweise gar nicht verwendet, sondern "in erlier times". Außerdem wäre das dann die Vergangenheit und da hat ein "s" hinter learn eh nix zu suchen. Eher ein "ed".
Auch mein Vorschlag war mehr aus dem Handgelnk geschüttelt, da ich wie gesagt den ganzen Zusammenhang nicht kenne.
Wir sollten daher abwarten
Liebe Grüße
Herby
|
|
|
|