Englisch < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 22:26 Mi 24.02.2010 | Autor: | Jana.M |
Aufgabe | Please translate:
a)Wie geht es dir? Mir geht es nicht sehr gut.
b)Ich habe vor einer Stunde gekündigt.
c)Ich musste immer seine Fehler vertuschen.
d)Er machte mich für alles verantwortlich.
e)Wir wollten zusammen in einer Wohnung ziehen.
f)Mach dir keine Sorgen. |
a)How are you? I do not feel very good.
b)I have canceled an hour before.
c)I always had to cover up his mistakes.
d)He made me responsible for everything.
e)We wanted to move in together in an apartment.
f)Do not worry.
Guten Abend!
Habe die Sätze übersetzt bin mir aber nicht sicher ob es so richtig ist.
Könnt ihr mir vielleicht helfen wenn ihr Zeit habt?
Danke euch schon jetzt!
LG
Jana
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 23:07 Mi 24.02.2010 | Autor: | leduart |
Hallo jana
du wirst wirklich besser. nur cancel heisst kündigen nur bei einem Vertrag, einen Job kündigen heisst to give notice, oder to quit the job. hier also: I gave notice ....
der letzte Satz geht vielleicht so, besser aber:
We wanted to move together in one apartment.
Gruss leduart
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 11:47 Do 25.02.2010 | Autor: | Jana.M |
Hallo!
Vielen lieben Dank für deine Hilfe!!!
Gruß
Jana
|
|
|
|