Cicero In Verrem I,3 < Grammatik < Latein < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 03:52 Di 21.09.2021 | Autor: | absyrtos |
Unum illud intellego (...), ea spe istum fuisse praeditum ut omnem rationem salutis in pecunia constitueret; hoc erepto praesidio UT nullam sibi rem adiumento fore arbitraretur.
übersetzung ist bekannt, die frage ist: was ist das für ein ut-satz in der letzten zeile? "ut arbitraretur ..."
und wovon hängt der ab?
in der gängigen übersetzung lässt man ihn von "intellego" abhängen - das müsste dann aber doch ein AcI sein?
"Ich verstehe nur dieses, dass... , und DASS (ut) er glaubte (arbitraretur).."
das scheint mir nicht richtig...
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
|
|
|
|
ich vermute,dass es an der Konjunktiv-Form der Aussage liegt.
ich verstehe, dass er... und 2x Imperfekt Konjunktiv.
ut evtl im Sinne einer einleitenden Konjunktion für einen Konzessivsatz.
aci steht u.a. mit verben des glaubens u. wahrnehmens , u.a. auch mit intellegere. - wäre also im prinzip auch möglich
aber hier scheint im lateinischen der schwerpunkt auf dem konjuktiv zu liegen und daher ist ut eingesetzt.
|
|
|
|